Las traducciones técnicas se caracterizan por su precisión. Cualquier traducción de manual de producto, artículo o documentación científica, prospectos, patentes y documentos médicos, necesita ser reflejada fielmente y con todo tipo de detalle respecto a su documento original pues es sinónimo de seriedad y calidad por parte de la empresa que lo presenta.
El lenguaje técnico suele tener más variantes regionales o locales y su función es práctica: instruir o enseñar.
Dentro de las traducciones técnicas se pueden subdividir por el tipo de “sector” en el que se enmarcan. Por ejemplo, tendremos traducciones técnicas o especializadas: medico-sanitarias, farmacéuticas, industriales, de ingeniería, etc.
Una característica especial de este tipo de traducciones, es que necesitan ser llevadas a cabo por traductores especializados con conocimientos específicos del sector en concreto al que se orienten.
En Traducciones Open disponemos de traductores especializados en diferentes áreas para llevar a cabo traducciones técnicas para empresas de todos los sectores y múltiples idiomas: Alemán, Francés, Inglés, Italiano, Sueco, Portugués, etc.
Porque somos una empresa exclusiva para profesionales con un servicio ágil y flexible.
Todos nuestros traductores son titulados y nativos en el idioma de destino.
En el 90% de los casos los presupuestos se envían
en 2 horas.
Se asigna un responsable de cuenta a cada proyecto, que será su contacto desde la petición de cotización al envío de la factura
Un gestor revisará la traducción antes de ser enviada al cliente.
Si tiene cualquier duda o consulta o quiere solicitar presupuesto, no dude en dejarnos sus datos mediante el siguiente formulario y nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.
© 2018 | Todos los derechos reservados Traducciones Open, S.L.
By: CoMa - Comunicación Marketing®