Una traducción médica forma parte de la traducción científica. Frecuentemente es un proceso integrado por varias etapas. Las etapas del proceso son: extracción del texto, traducción, edición, publicación, corrección de pruebas y finalmente la revisión.
La medicina está compuesta por numerosas subespecialidades y a su vez con un amplio abanico de normativas y leyes que limitan su ámbito de actuación y la propia terminología y fraseología. Este entorno se haya en constante cambio y por ello el cada uno de nuestros traductores debe manejar las herramientas y recursos de información.
Teniendo en cuenta el impacto en las personas de los textos médicos hay que tener mucho cuidado a la hora de traducir, por ello en Traducciones Open contamos con más de 200 traductores nativos y especializados.
Traducciones Open elabora traducciones médicas como pueden ser: certificados médicos, manuales de instrumental médico, protocolos de ensayos clínicos, prospectos, divulgación médica, información para el paciente y documentación interna de centros sanitarios.
En Traducciones Open podemos ofrecer este servicio en y al idioma que necesite: Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Portugués de Portugal o de Brasil, Flamenco, Noruego, etc.
Porque somos una empresa exclusiva para profesionales con un servicio ágil y flexible.
Todos nuestros traductores son titulados y nativos en el idioma de destino.
En el 90% de los casos los presupuestos se envían
en 2 horas.
Se asigna un responsable de cuenta a cada proyecto, que será su contacto desde la petición de cotización al envío de la factura
Un gestor revisará la traducción antes de ser enviada al cliente.
Si tiene cualquier duda o consulta o quiere solicitar presupuesto, no dude en dejarnos sus datos mediante el siguiente formulario y nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.
© 2018 | Todos los derechos reservados Traducciones Open, S.L.
By: CoMa - Comunicación Marketing®